Toverfluit

VAN OPERA NAAR MUSICAL?


Wolfgang Amadeus Mozarts grootste meesterwerk, Die Zauberflöte, is één van de bekendste opera’s ooit. Aria’s als ‘Der Hölle Rache’ (Koningin van de Nacht) en ‘Der Vogelfänger’ (Papageno) spreken daarbij tot ieders verbeelding.

Anno 2012 wordt Die Zauberflöte nog steeds tot één van de meest opgevoerde opera’s ter wereld gerekend. De muziek is magisch, het verhaal meesterlijk. Het is de trend om een hedendaagse bewerking van de enscenering te maken, maar aan de muziek en de taal wordt nooit gesleuteld. Daarom schreef vzw ARTBIJ een eigen Nederlandse vertaling van Die Zauberflöte en werd het werk daarna aan de moderne musicaltechnieken onderworpen.

HET VERHAAL


Het vertellen van verhalen is in de loop der eeuwen sterk veranderd. Zeker door de komst van film en televisie zijn we gewoon gemaakt aan een snellere en gecompliceerdere manier van vertellen. De vertelling zoals Emanuel Schikaneder, librettist van Die Zauberflöte, ze indertijd gemaakt heeft, komt tegenwoordig over als traag, saai en zonder al te veel spanning.
Door het verhaal aande hedendaagse verteltechnieken aan te passen, vergroten we de toegankelijkheid in het bijzonder voor jongeren zonder de boodschap te wijzigen.

DE MUZIEK


Pieter Corten gaf de compositie van Mozart een nieuw arrangement, zonder daarbij afbreuk te doen aan de componist. Integendeel, het is belangrijk om Mozart net trouw blijven. Wie na de voorstelling uit nieuwsgierigheid de CD van de originele opera hoort, moet deze wel degelijk kunnen herkennen.